Привет. Сегодня Старший сотрудник Городского Ополчения научил меня грамотно драться. Делюсь этой информацией с вами. А еще я не умею вставлять текст в спойлер. Bradley Roebuck говорит "Чего можете интересного рассказать, сэр?" ** Старший сотрудник Городского Ополчения говорит "А что ты хочешь узнать, кадет?" Bradley Roebuck говорит "Ну-у... Есть какие новости?" ** Старший сотрудник Городского Ополчения говорит "Все как обычно, ничего нового. Граждане трудятся, кадеты учатся, сотрудники ГО - следят."" Bradley Roebuck говорит "Хех, понятно..." ** Старший сотрудник Городского Ополчения говорит "Я сказал что-то смешное, кадет?" Bradley Roebuck говорит "Да нет, сэр... Я так..." ** Старший сотрудник Городского Ополчения говорит "Так и так, а свои смешки держи при себе, кадет." Bradley Roebuck говорит "Но я ведь..." ** Старший сотрудник Городского Ополчения говорит "Мне по барабану." Bradley Roebuck говорит "Как скажете, сэр..." ** Старший сотрудник Городского Ополчения говорит "Так-то лучше, Брэдли." Bradley Roebuck говорит "А почему вы... До сих пор не в Гражданской Обороне?" ** Старший сотрудник Городского Ополчения говорит "Знаешь, сколько мне годков, кадет? Довольно много. Я бы уже давно мог быть в ГО и занимать там достойную должность, но..." Bradley Roebuck говорит "Но?.." ** Старший сотрудник Городского Ополчения говорит "Не перебивай! Короче, кто-то же должен обучать зелень вроде тебя? Должен. Вот я благородно поступив, занял эту должность и уже не первый год даю советы кадетам." Bradley Roebuck говорит "Вот как..." ** Старший сотрудник Городского Ополчения говорит "Именно так." Bradley Roebuck говорит "Н-да. Буду продолжать тренировку." ** Старший сотрудник Городского Ополчения говорит "Вот и славно, кадет." ** Bradley Roebuck встал со стула и подойдя к груше, встал на спортивный коврик, принял боевую стойку и начал наносить удары по груше. ** Старший сотрудник Городского Ополчения говорит "Кадет, черт возьми! Ты документацию изучал, которая в этом шкафу?" ** После этой фразы, "старшой" постучал кулаком по шкафу, что стоял справа от него. Bradley Roebuck говорит "Да, конечно..." ** Старший сотрудник Городского Ополчения говорит "Оно и видно! Там черным по белому написано, что бить нужно не круговыми движениями, а от себя!" ** С этими словами, старший сотрудник сорвался со своего места и подскочил к груше, после чего совершил мощный удар по ней, от чего груша пошатнулась, чуть не ударив кадета по носу. ** Старший сотрудник Городского Ополчения говорит "Вот так! От себя, понимаешь? Дашь какому-нибудь говнюку так в грудь, и он сразу повалится. А то пока ты будешь замахиваться, он тебя пырнет чем-нибудь." Bradley Roebuck говорит "Вас понял, сэр!" ** ...ответил кадет и нанес идентичный удар по груше. ** Старший сотрудник Городского Ополчения говорит "Уже лучше, кадет! Тренируйся, и скоро станешь бить как я, а то и мощнее."" Bradley Roebuck говорит "Хорошо, сэр... Спасибо за поправку." ** Старший сотрудник Городского Ополчения говорит "Не благодари, это моя работа." *** ** Старший сотрудник Городского Ополчения говорит "Знаешь что... Поработай ты немного." ** Отвлекшись от боксерской груши, кадет вопросительно посмотрел на старшего сотрудника. Bradley Roebuck говорит "Тоесть?" ** Старший сотрудник Городского Ополчения говорит "Тоесть приберись-ка ты немного в казарме, пыльно тут что-то." Bradley Roebuck говорит "Что мне за это будет?" ** Старший сотрудник Городского Ополчения говорит "Шиш с маслом." ** Завидев реакцию кадета, старший сотрудник громко рассмеялся. ** Старший сотрудник Городского Ополчения говорит "Ладно, ладно, шучу я. Сегодня отдыхай, потом приберешься." Bradley Roebuck говорит "Ну и шутки у вас..." ** ...по-доброму ответил Ройбук. ** Старший сотрудник Городского Ополчения говорит "Наслаждайся, пока есть возможность. Потом, если ты каким-то чудом таки попадешь в Оборону, таких отборных шуточек ты уже не услышишь."" ** Побрев к дальним койкам, кадет устало пробубнил что-то себе под нос. Bradley Roebuck шепчет "Хотелось бы верить..." ** Старший сотрудник Городского Ополчения говорит "Ты что-то сказал, кадет?" Bradley Roebuck говорит "Ничего, сэр." ** Старший сотрудник Городского Ополчения говорит "Ну смотри." ** Bradley Roebuck подойдя к лампе, кадет нажал на тумблер, тем самым выключив ее. Затем, кадет подошел к койкам и раздевшись, сложил свою форму и залез на верхнюю койку. Зевнув, Брэдли пожелал старшему сотруднику спокойной ночи и погрузился в сон. Bradley Roebuck шепчет "Ебучий петух..."
неактуально, старший сотрудник городского ополчения уже три года полностью парализован, глухой, немой, слепой и просто безумен